L'ÉQUARRISSAGE POUR TOUS

Vocabulaire et expressions
par Le Père Jack



À la cantonade (scène VIII)
Parler à un groupe sans s'adresser à quelqu'un en particulier.
À la dérobée (scène XLVI)
En cachette, secrètement.
Armée rouge (scène V)
Armée soviétique de l'ancienne URSS.
Avoir le nez creux (scène I)
Avoir du flair, deviner justement.
Bénédicité (scène LIII )
Prière que les catholiques disent avant le repas.
Brelan (scène XXIV)
Au poker, réunion de trois cartes de même valeur.
Caloter (scène XXXIV)
Gifler, donner une tape sur la joue ou sur la tête.
Calvados (scène II)
Département français de la région de Normandie.
Eau-de-vie produite en Normandie, obtenue par distillation du cidre; aussi appelée calva.
Chatterton (scène XXXIV)
Ruban isolant et adhésif.
Cocotter (scène XXX)
Sentir mauvais.
Coffre (scène X)
Poitrine. Avoir du coffre: avoir une solide carrure.
Comme la lune (scène XXXIII)
Dire de quelqu'un qu'il est comme la lune est une façon de dire qu'il n'a inventé ni l'eau chaude, ni le fil à couper le beurre, et encore moins la poudre.
Commencer à nous courir (scène I)
Il commence à nous ennuyer, à nous casser les pieds.
Dévergondée (scène XII)
Qui n'a pas de pudeur et qui ne respecte pas les règles de morale admises.
Doryphore (scène LIII)
Coléoptère chrysomélidé dont chacun des élytres de couleur jaune porte longitudinalement cinq raies noires. Bebite qui fait de gros ravages dans les champs de patates.
Draconien (scène XXXIII)
D'une excessive sévérité. DRACON: législateur d'Athènes réputé pour sa sévérité.
Dressée (scène X)
Aplanie, dégrossie, ce que tu voudras. Rendre droit et plat.
Équarrissage
Dépeçage d'un animal généralement impropre à la consommation humaine.
S'escrimer (scène LII)
Se servir de quelque chose comme d'une épée, se battre.
Esquinté (scène XXVIII)
Abîmé, amoché.
Être au diable vauvert (scène V)
Être situé dans un endroit déplaisant (ou éloigné). Cette locution aurait son origine dans le nom du Château de Valvert ou Vauvert qui était situé à Gentilly, près de Paris. Bâti par le roi Robert, ce château abandonné serait devenu le repaire d'une bande de mauvais sujets, qui répandaient la terreur dans le voisinage.
F.F.I. (scène XXXV)
Ce terme désigne à partir de 1944 les Forces Françaises de l'Intérieur, c'est-à-dire les mouvements de résistance qui se battent sur le territoire français occupé.
Hétéroclite (scène X)
Qui est constitué d'éléments variés peu homogènes.
Jasmin (scène VIII)
Arbre sarmenteux à grandes fleurs jaunes ou blanches, souvent très odorantes.
Marbre (scène X)
Surface, table de métal ou de pierre utilisée pour diverses opérations techniques.
Mark (scène XXII)
Monnaie allemande.
Métaphore (scène III)
Figure de rhétorique par laquelle une similitude est établie entre deux phénomènes, de telle sorte que le terme désignant l'un pourra désigner l'autre. Aucun lien avec doryphore.
Pantelant (scène XXII)
Qui respire avec peine.
Pédérastre (scène XLVII)
Homme qui a des relations sexuelles avec de jeunes hommes.
Peloter (scène XIX)
Caresser, palper, toucher indiscrètement et sensuellement le corps de quelqu'un.
Plâtras (scène XVII)
Débris de plâtrage.
Réactionnaire (scène LIII)
Qui va contre le progrès social et l'évolution des moeurs.
Rengorger (scène )
Prendre une attitude supérieure, se gonfler de vanité et d'orgueil.
Rouble (scène LIII)
Monnaie russe.
Rutabaga (scène XLV)
Chou-navet dont on mange la racine.
Schnick (scène XXI)
Schnaps, en vieux patois de Lorraine.
Sparadrap (scène XLIII)
Pansement adhésif.
Trotzkyste (scène LIII)
Partisan de la doctrine de Trotzky (théorie de la révolution permanente).
Vareuse (scène XXII)
Veste de certains uniformes.
Varlope (scène XLVII)
Grand rabot à poignée qui se manie à deux mains.
Vasque (scène LVI)
Bassin ornemental peu profond.
Vatères (scène XXVI)
Cabinet de toilette. C'est une francisation du mot "water", qui est une abbréviation de "water-closet".


Dernière mise à jour: 1er août 2003
jacques-edmond.paultre@polymtl.ca

Retour à la page précédente
Page générée par Notepad.exe, les images animées proviennent de www.gifs.net
Dans la mesure du possible, les sources des informations ont été indiquées. Veuillez me faire part de tout oubli/erreur à ce sujet.